Alternative Bible Translations
John 9 and the Man Born
Blind
“And his disciples
asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was
born blind? Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but
that the works of God should be made manifest in him. I must work the works of him that sent me, while it is day:
the night cometh, when no man can work. ” (John 9:2-4; King James Version)
How it should have
been translated:
Jesus answered,
“Neither this man sinned nor his parents sinned. But that the works of God
might be revealed in him, we must
work the works of him who sent me, while it is day. Night is coming, when no
one can work.” (vv. 3-4; Common Edition New Testament)
Commentary on John 9:3-4:
“He would be an exceedingly bold scholar who would undertake
to prove the punctuation should be one way or the other on the mere ground of
the Greek itself.” - Greek scholar’s response to G. Campbell Morgan on John
9:3-4 (The Gospel According to John, pp. 163-164)
Greek scholar George Ricker Berry, in The Interlinear KJV
Bible writes, “There is no authority anywhere for the punctuation.” The
Common English NT is consistent with the character of a loving God.
Visit our web page:
www.vindicatinggod.org
Like us on Facebook:
https://www.facebook.com/vindicatinggod/
Follow us on Twitter:
https://twitter.com/_victoriousword
Subscribe to our YouTube channel:
https://www.youtube.com/channel/UCXn0mUpckKTDhLiRiR5PIJg
No comments:
Post a Comment